آشکار: رایج ترین "مودبانه" بریتانیایی ها برای جلوگیری از رویارویی از آنها استفاده می کنند - و واقعاً منظور آنها
آشکار: رایج ترین "مودبانه" بریتانیایی ها برای جلوگیری از رویارویی از آنها استفاده می کنند - و واقعاً منظور آنها

آشکار: رایج ترین “مودبانه” بریتانیایی ها برای جلوگیری از رویارویی از آنها استفاده می کنند – و واقعاً منظور آنها

به گزارش بخش علمی رسانه اخبار فناوری تک فاکس،

از دندانهای بد گرفته تا لب های فوقانی سفت ، بسیاری از کلیشه های تاریخ پیرامون بریتانیا هنوز هم امروزه تحمل می کنند.

اما داده های جدید نشان می دهد که یک کلیشه درست است – بریتانیایی ها واقعاً از رویارویی متنفر هستند.

محققان کالج ترینیتی لندن نظرسنجی از 2000 بزرگسال را در انگلستان انجام دادند و دریافتند که 83 درصد می گویند که به هر قیمتی از رویارویی خودداری می کنند.

در حقیقت ، مطالعه آنها نشان داد كه بریتانیایی ها به طور متوسط ​​14 “مودبانه” در روز ، با بسیاری اعتراف می كنند كه از آنها برای جلوگیری از تنش غیر ضروری استفاده می كنند.

دکتر بن بیومونت ، رئیس استراتژی معلمان زبان انگلیسی و انتشار در کالج ترینیتی لندن گفت: “مودبانه ها یک ویژگی جذاب از ارتباطات هستند که به طور گسترده در انگلستان مورد استفاده قرار می گیرند ، و غالباً ترجیح ما را برای جلوگیری از رویارویی نشان می دهد.”

اما آنها در واقع یک روند جدید نیستند. ما هزاران سال است که از آنها استفاده می کنیم.

“حتی نمونه هایی از بی نظم های مودبانه در انگلیسی قدیمی انگلیسی Beowulf وجود دارد که بین قرن 7 و 9 تشکیل شده است.”

در اینجا ، کارشناسان معانی واقعی رایج ترین مودب ها را با نتایج خنده دار – با نتایج خنده دار – از بین برده اند.

از دندانهای بد گرفته تا لب های فوقانی سفت ، بسیاری از کلیشه های تاریخ پیرامون بریتانیا هنوز هم امروزه تحمل می کنند. اما داده های جدید نشان می دهد که یک کلیشه درست است – بریتانیایی ها واقعاً از رویارویی متنفر هستند. تصویر: در بریتانیایی Fawlty Towers ، صاحب هتل Basil Fawlty (با بازی جان Cleese) اغلب در پاسخ به چیزی که او نمی فهمد یا توهین آمیز است ، می گوید “من عفو ​​می کنم”

رایج ترین مودبانه که روزانه از آن خارج می شود ، “اوه ، می توانم از کنار شما فشار بیاورم؟” ، که واقعاً به معنای “خارج شدن از راه من” است.

در جایگاه دوم “سرگرم کننده به نظر می رسد ، به شما اطلاع می دهم” – به نوبه خود “من نمی آیم”.

در همین حال ، “من عفو ​​می کنم؟” آیا سومین مودبانه رایج است که به جای پرسیدن “چه جهنمی گفتید؟”

سایر عبارت های رایج دیگر عبارتند از “طبق آخرین ایمیل من” – که همه می دانند “من این را قبلاً به شما گفتم”.

و گفتن به کسی “این یکی از راه های نگاه کردن به آن است” به “شما کاملاً از مارک خارج می شوید”.

یکی از دو شرکت کننده گفتند که آنها به طور مرتب در دفتر کار مودبانه استفاده می کنند ، در حالی که 43 درصد می گفتند که از آنها در اطراف دوستان استفاده می کنند.

تقریباً یک سوم گفت که آنها معتقدند که بهتر از بی ادب بودن یا پرخاشگرانه هستند ، در حالی که یک چهارم اعتراف می کند که شنیدن یا گفتن آنها باعث خنده آنها می شود.

دکتر باومونت گفت: مودبانه های مودبانه می توانند برای افرادی که یاد می گیرند چگونه انگلیسی صحبت کنند-به ویژه در مورد نحوه حرکت در طیف وسیعی از موقعیت ها ، مهم باشد.

پیام رسانی به کسی

پیام رسانی به کسی “یادآوری ملایم” واقعاً به “من نمی توانم باور کنم که شما این کار را نکرده اید”

با این حال ، شور و شوق ما به ادب در هنگام صحبت کردن به یک زبان خارجی گسترش نمی یابد ، زیرا 45 درصد از افرادی که می توانند به زبان دیگری صحبت کنند ، گفتند که وقتی آنها به زبان مادری صحبت نمی کنند ، ساده تر می گویند “نه”.

این نظرسنجی همچنین نشان داد که یک چهارم از افراد با زبان خود مستقیماً نسبت به شخصاً مستقیماً مستقیم هستند.

با این حال ، یک سوم گفت که دیدن سخنان آنها نوشته شده است ، آنها را نسبت به آنچه می گویند بیشتر دقت کرده است.

یک مطالعه جداگانه ، که سال گذشته منتشر شد ، نشان می دهد که “لطفا” ممکن است یک نشانگر همه منظوره از ادب نباشد.

در عوض ، این یک ابزار استراتژیک متمرکز تر برای مدیریت اصطکاک یا موانع در بین اعضای خانواده ، دوستان و همکاران است.

این مطالعه ، که در مجله روانشناسی اجتماعی منتشر شده و توسط دانشمندان UCLA نوشته شده است ، نشان می دهد که مردم می گویند “لطفاً” خیلی کمتر از آنچه انتظار می رفت – و بیشتر وقتی که انتظار پاسخ “نه” دارند.

خواه عبور کره یا رانندگی کسی به فرودگاه ، مردم می گویند “لطفاً” به یکدیگر می گویند تا درخواست را شیرین کنند وقتی که می دانند دیگری احتمالاً تمایلی ندارد ، یا به این دلیل که آنها قبلاً مقاومت کرده اند یا به این دلیل که مشغول انجام کار دیگری هستند.

این یافته ها حاکی از آن است که باید تلاش کمتری در آموزش اصول تجویز ، “یک کلمه متناسب با همه” و تمرکز بیشتر بر نحوه حساسیت به جزئیات یک وضعیت وجود داشته باشد.

اندرو چالتون ، دانشجوی فارغ التحصیل که در حال تحصیل در جامعه شناسی و نویسنده اصلی این مطالعه است ، گفت: “هر قانون عمومی – مانند گفتن” لطفا “و” از شما متشکرم – وضعیت خاص را در نظر نگرفته اید ، و ممکن است همیشه حاکی از احترام یا ادب نباشد. ”

“همچنین ممکن است خیلی مؤثر نباشد.”

گفتن “لطفا” حتی می تواند در یک وضعیت معین مضر باشد.

وی افزود: “در متن اشتباه ، گفتن” لطفا “ممکن است خطر ابتلا به فشار یا مشکوک در مورد تمایل دیگران برای کمک به آن را داشته باشد.”

20 رایج مودب (و آنچه آنها هستند واقعاً میانگین)

1 “اوه آیا می توانم از تو دور شوم”. ترجمه: “آیا می توانید از راه من خارج شوید؟”

2 “سرگرم کننده به نظر می رسد ، من به شما اطلاع خواهم داد”. ترجمه: “من نمی آیم.”

3 “من عفو ​​می کنم؟” ترجمه: “چه جهنمی فقط گفتی؟”

4 “ببخشید من الان کمی شلوغ هستم!” ترجمه: “لطفا مرا تنها بگذارید.”

5 “بدون عجله ، وقتی یک دقیقه دارید”. ترجمه: “لطفا عجله کنید.”

6 “با احترام کامل …”. ترجمه: “شما اشتباه می کنید ، و به همین دلیل است.”

7 “طبق آخرین ایمیل من”. ترجمه: “من قبلاً این را به شما گفتم”.

8 “ببخشید ، می توانید دوباره آن بیت آخر را بگویید؟” ترجمه: “من به کلمه ای که می گفتید گوش نمی دادم.”

9 “من می شنوم که شما چه می گویید”. ترجمه: “من کاملاً با شما مخالفم.”

10 “نگران نباشید!” ترجمه: “این یک فاجعه است ، اما من وانمود می کنم همه چیز خوب است.”

11 “من آن را در ذهن خواهم داشت”. ترجمه: “من این را فوراً فراموش می کنم.”

12 “این می تواند بدتر باشد.” ترجمه: “این تقریباً بدترین چیزی است که تاکنون اتفاق افتاده است.”

13 “این یکی از راه های دیدن آن است.” ترجمه: “شما به شدت از مارک خارج هستید.”

14 'فقط یک یادآوری ملایم. ترجمه: “من نمی توانم باور کنم که شما این کار را نکرده اید.”

15 “خوشحالم که کمک می کنم.” ترجمه: “من باید کمک کنم ، وقتی واقعاً نمی خواهم.”

16 “اگر می توانید به من اطلاع دهید” قدردانی کنید. ترجمه: “من نمی توانم باور کنم که شما به من پاسخ نداده اید!”

17 “من مطمئن هستم که فقط من هستم ، اما …” ترجمه: “این کاملاً تقصیر شماست ، اما من ضربه را نرم می کنم.”

18 “در واقع بد نیست.” ترجمه: “با توجه به انتظارات پایین من ، به طرز شگفت آور قابل تحمل است.”

19. “خوشحالم که بحث می کنم.” ترجمه: “من نمی توانم فکر کنم اگر چیزی بدتر از بحث در مورد این موضوع باشد.”

20 “ایده جالب”. ترجمه: “این یک ایده واقعاً وحشتناک است.”