به گزارش بخش علمی رسانه اخبار فناوری تک فاکس،
رئیس جمهور دونالد ترامپ به تازگی اعتراف کرده است که خبرنگاران را به دلیل لهجه های سنگین خود نمی فهمد ، اما او در بین بسیاری از آمریکایی ها با این مبارزه است.
مربی گویش ، جوئل گلدز به dailymail.com گفت: “آمریکایی ها گفتار را بسیار کارآمد می کنند و به همین ترتیب ، ما می خواهیم مردم دقیقاً آنچه را که انتظار داریم بشنویم به ما بدهند.”
به عبارت دیگر ، از آنجا که آمریکایی ها تمایل بیشتری به پردازش سریع گفتار نسبت به گوش دادن از نزدیک دارند ، می توانند فاقد آگاهی و صبر لازم برای تجزیه آنچه شخصی با لهجه می گوید.
علاوه بر این ، 80 درصد از آمریکایی های متولد بومی فقط انگلیسی صحبت می کنند ، مربی گویش دیوید آلن استرن به Dailymail.com گفت. به همین ترتیب ، آنها نسبت به افراد سایر نقاط جهان ، مانند اروپا ، در معرض کمتر زبان و لهجه های خارجی قرار دارند.
گلز توضیح داد که این امر می تواند به “بلوک ذهنی” منجر شود.
ترامپ این کار را حداقل در دو مورد تجربه کرده است ، اولین بار با یک خبرنگار افغان که به او گفت “صدای زیبایی” دارد اما “من نمی توانم کلمه ای را که می گویید درک کنم.”
جدیدترین اتفاق در یک کنفرانس مطبوعاتی پنجشنبه با نخست وزیر هند ، نارندرا مودی ، هنگامی که یک روزنامه نگار هندی مستقر در ایالات متحده از استرداد تاهاوور رانا ، متهم به شرکت در حملات تروریستی بمبئی در سال 2008 سؤال کرد.
ترامپ ، 78 ساله ، در ابتدا گفت: “شما باید بلندتر شوید.”
رئیس جمهور دونالد ترامپ اخیراً اعتراف کرد که خبرنگاران را به دلیل لهجه های سنگین خود نمی فهمد ، اما او در بین بسیاری از آمریکایی ها با این مبارزه است

ترامپ این کار را حداقل در دو مورد تجربه کرد ، اولین بار با یک خبرنگار افغان
“من نمی توانم کلمه ای را که او می گوید درک کنم. این لهجه است. وی افزود ، برای من کمی سخت است ، “وی افزود ، به سرعت در میان برخی از چاله های موجود در اتاق حرکت کرد.
گلز گفت: اگرچه برای بسیاری از آمریکایی ها با لهجه ها مبارزه می کنند ، اما این نیز مربوط به چگونگی جلوگیری از شنیدن صداهایی است که در لهجه یا زبان اصلی ما استفاده نمی شود.
وی گفت: “ما توانایی شنیدن این صداها را نداریم زیرا مغز ما تمایل به فیلتر کردن صداهایی دارد که ما با شنیدن شنیده ایم.”
این بلوک ذهنی منحصر به آمریکایی ها نیست ، اما عدم قرار گرفتن در معرض زبان ها و صداهای ناآشنا – به ویژه در سالهای سازنده کودکی – باعث می شود که این امر به ویژه در ایالات متحده فراگیر باشد.
در حالی که این امر به دلیل افزایش در دسترس بودن رسانه های خارجی در ایالات متحده تغییر می کند ، بسیاری از بزرگسالان آمریکایی سالها پیش این بلوک ذهنی را به دست آوردند.
پس از تأسیس ، غلبه بر آن بسیار دشوار است ، زیرا “ما نمی توانیم آنچه را که نمی توانیم بشنویم بشنویم.”
علاوه بر این ، “بسیاری از آمریکایی ها با انگلیسی های خارجی با حوصله کمی یا هیچ صبر ندارند.”
وی افزود: “در بسیاری از موارد ، من معتقدم که ، حتی با لهجه های متوسط یا سبک ، آمریکایی ها به سادگی تصور می کنند که آنها درک می کنند یا در درک آنها مشکل دارند و بنابراین هیچ تلاشی برای گوش دادن از نزدیک انجام نمی دهند.”

ترامپ در کنفرانس مطبوعاتی پنجشنبه چندین سؤال را مطرح کرد ، اما در مورد استرداد مردی که متهم به شرکت در حمله تروریستی بمبئی به هند بود ، نمی توانست درک کند
اما وقتی صحبت از ترامپ می شود ، برخی ابراز سردرگمی در مورد مسائل وی در درک لهجه های خارجی.
با مراجعه به کنفرانس مطبوعاتی پنجشنبه با نخست وزیر هند ، یک کاربر X ارسال شده است: “این صدا نبود. ترامپ فقط فکر نمی کند که او باید تا به حال باید بفهمد چه کسی می گوید.
“چهار نفر از پنج فرزندش و همسرش بیش از یک زبان صحبت می کنند ، و او حتی زحمت نمی کشد تا یک لهجه را درک کند.”
در واقع ، ترامپ هیچ تلاشی نکرد تا از گزارشگر برجسته درخواست کند و در عوض به سرعت حرکت کرد. او همین کار را با خبرنگار افغان در اوایل این ماه انجام داد.
برخی گمان می کردند که ترامپ در حال عدم درک خود است و تصمیم می گیرد برای جلوگیری از پاسخ دادن به سؤالات خاص خبرنگاران خارجی ، درخواست شفاف سازی نکند.
گلز گفت ، اگرچه ناتوانی ظاهری ترامپ در درک لهجه ها مشمول بحث و گفتگو است ، اما روش هایی برای افرادی وجود دارد که واقعاً با این بلوک ذهنی برای غلبه بر آن مبارزه می کنند.
اولین راه افزایش قرار گرفتن در معرض لهجه های خارجی و تمرین بسیار نزدیک است.
هنگام کار با مشتری ها ، گلدز نمونه های صوتی از زبان یا لهجه را برای آنها فراهم می کند تا یاد بگیرند که به مغز خود کمک کنند تا در درک صداهای ناآشنا مهارت بیشتری پیدا کنند.
راه دوم کمتر شهودی است ، اما به طرز معجزه آسایی مؤثر است: تقلید از لهجه.
گلد گفت: “هرچه شخصی از این کار تقلید تر شود ، بیشتر از این که مغز تبدیل می شود ، بیشتر می شود ، زیرا این سلولهای عصبی شکل می گیرد و آنها را کمی پر می کنند.”
وی توضیح داد که یادگیری حرکت زبان و سایر عضلات در دهان ، صورت و فک برای ایجاد صداهای ناآشنا به مغز اجازه می دهد تا اتصالات جدیدی را ایجاد کند که به آن کمک می کند تا آن صداها را به جلو بشناسد.